Homonimy polsko-ukraińskie, czyli słowa, na które trzeba uważać, cz. 4

Zapraszamy Państwa do odsłuchania kolejnej audycji Radia Kurier Galicyjskiej na temat homonimów polsko – ukraińskich klikając na poniższy  link Docent Chrystyna Nikołajczuk z katedry polonistyki we Lwowie opowiadała po raz czwarty o zakłóceniach polsko-ukraińskich w komunikacji: na przykład czy w ukraińskich hotelach jest broń? albo czy na Ukrainie…
Czytaj dalej

Homonimy polsko-ukraińskie, czyli słowa, na które trzeba uważać, cz. 3

Zapraszamy Państwa do odsłuchania kolejnej audycji Radia Kurier Galicyjskiej na temat homonimów polsko – ukraińskich klikając na poniższy link Docent Chrystyna Nikołajczuk z katedry polonistyki we Lwowie opowiadała po raz czwarty o zakłóceniach polsko-ukraińskich w komunikacji :  Na przykład dla Ukraińca „na pewno” znaczy „chyba”. – Jak Polak…
Czytaj dalej

Homonimy polsko-ukraińskie, czyli słowa, na które trzeba uważać, cz. 2

  Zapraszamy do odsłuchania drugiej odsłony audycji „Homonimy polsko-ukraińskie, czyli słowa, na które trzeba uważać . Co to znaczy spółkować po ukraińsku? A co to znaczy, że ktoś „ruchajetsia”?…. bądźcie spokojni. Będzie przyzwoicie: Ciąg dalszy opowieści docent Chrystyny Nikołajczuk z polonistyki uniwersytetu we Lwowie o „fałszywych braciach”, czyli…
Czytaj dalej

Homonimy polsko-ukraińskie, czyli słowa, na które trzeba uważać, cz. 1

Dlaczego nie warto w Polsce do magazynu iść ze spiskiem zakupów, i raczej nie warto będąc na Ukrainie wybierać się do sklepu po żywność …. o tym i o innych słowach na które warto uważać zarówno w Polsce jak i na Ukrainie dowiecie się Państwo słuchając edycji Radia…
Czytaj dalej

Najnowsze aktualności

Jesteśmy na: